December 2018 Newsletter

president of vonheim lodge

President of Vonheim

fra Presidenten:

God Jul!

  Thanksgiving is past us and  many anxiously await Christmas. While we know that Christmas is rooted in the birth of Jesus, Norway has many secular traditions for the Jul season. Julbukking is a cross between Halloween and Christmas caroling. People dress in masks and costumes to go door to door and may include singing at the doors of neighbors for treats and candy. You might have seen straw goat decorations without knowing thet they are the Yule Goats that pulled Thor’s chariot through the sky.

  Modern Norwegians are likely to have a Christmas meal of pork ribs or lamb ribs. Sorry, but Lutefisk and Turkey are not usually to be seen.

  Vonheim keeps alive some traditions of the Julebord.  An excess of cookies and treats is common in Norway. Food like Rommegrot and rice pudding with an almond are common  We sing and dance around the Christmas tree  while our favorite Julenisse, Santa Claus visits.

  We invite you to join us at LCGS as we celebrate.  Vonheim provides the basics but we do enjoy the variety of cookies and treats our members share.

                 Tusen Takk,
   Merle Tingelstad Vonheim Lodge Vice-President




a little in English...litt på norsk

Singing in Norwegian

December 2018

Hanne Sørvaag had always sung in English. Now the artist is releasing an album in Norwegian.

“The texts came so easily. The subject matter became a bit different. And it’s a bit more to the point,” says musician Hanne Sørvaag. She’ll soon be ready with the album “Som om me hørte samen” (As if we belonged together). It's her first in Norwegian. This is Sørvaag's seventh solo studio album. The first one came out in 2002.

Sørvaag has written several songs for others. This is one of the reasons she spent time discovering Norwegian as a singing language.

"I have received a good response to Norwegian songs, but I wanted to do so much. I wanted to make songs in Nashville in the United States. I wanted to write pop with the Swedes," she told news agency NTB. [Norsk Telegrambyrå / Norwegian News Agency] She chose English. That way she could reach the world.

Sørvaag wrote the song "My Destiny" for singer Katharine McPhee. It ended up in 2nd place on the Billboard Charts in 2006. The musician also wrote the song "Brief and Beautiful." It went to number one in Norway. The song was sung by Maria Arredondo.

Last year, Sørvaag participated in the TV program "Hver gang vi møtes” (Every time we meet). She sang songs belonging to other artists. "God morgen min kjære“ (Good morning my dear) became really popular.

That made Sørvaag change her mind. Now she wanted to take a chance on Norwegian.

"The ideas began coming to me in Norwegian," she says. Sørvaag uses her own upbringing in her songs. It can be a bit painful. Her parents divorced when she was four years old. This gave her inspiration for songs.

Singing in Norwegian brings her closer to her audience, she thinks. “I’ve noticed that audiences are singing along. They understand more easily what the songs are about. It's incredibly fun!”

Synger på norsk

desember 2018

Hanne Sørvaag sang alltid på engelsk. Nå gir artisten ut en plate på norsk.

– Tekstene kom så lett. Temaene ble litt annerledes. Og det er litt mer rett på sak, sier artisten Hanne Sørvaag. Hun er snart klar med albumet «Som om me hørte samen». Det er hennes første på norsk. Dette er Sørvaags sjuende egne studioalbum. Det første kom i 2002.

Sørvaag har skrevet flere sanger for andre. Dette er noe av årsaken til at hun brukte tid på å oppdage norsk som sangspråk.

– Jeg har fått god respons på norske sanger, men jeg ville så mye. Jeg ville lage sanger i Nashville i USA. Jeg ville skrive pop med svenskene, sier hun til nyhetsbyrået NTB.

Hun satset på engelsk. Slik kunne hun nå ut til verden.

Sørvaag skrev sangen «My Destiny» for artisten Katharine McPhee. Den havnet på 2. plass på lista Billboard i 2006.

Artisten skrev også sangen «Brief and Beautiful». Den ble nummer én i Norge. Sangen ble sunget av Maria Arredondo.

I fjor var Sørvaag med i TV-programmet «Hver gang vi møtes». Hun sang låter som hørte til andre artister. «God morgen min kjære» ble svært populær.

Det gjorte at Sørvaag tenkte seg om. Nå ville hun satse på norsk.

– Ideene begynte å komme på norsk, sier hun.

Sørvaag bruker egen oppvekst i sangene. Det kan også bli litt sårt. Foreldrene hennes skilte seg da hun var fire år gammel. Dette ga henne inspirasjon til låter.

Norske sanger gjør at hun kommer nærmere publikum, tror hun.

– Jeg merker at publikum synger med. De får lettere med seg hva sangene handler om. Det er utrolig gøy